Лекция Хаями Разендзин: "Роль сценария в манге" и "Особенности рисования черно-белой манги (КомМиссия 2004)"

Вместо вступления.

Лекция проходила 4 мая 2004 года в M'ARSe на выставке КомМиссия 2004. Поскольку уважаемый переводчик не склонял слово манга, то я привожу текст лекции и беседы со слушателями также без склонения этого слова.

Х.Р.: Поднимите руки те, кто был в прошлый раз. (Имелась ввиду встреча с отаку, которая проводилась там же 2-го мая. Подняли руки половина зала) Вау… Вообще-то меня попросили провести две лекции. Первая – для поклонников манга, а вторая для профессиональных художников. Вы все профессиональные художники?

Зал: У нас отаку и профессиональные художники сочетаются. ^_^



Особенности рисования черно-белых комиксов.

Почему меня попросили прочитать такую лекцию? Ответ очевиден. В России и в других странах в основном люди знакомы с цветными комиксами, а черно-белая манга является для них чем-то особенным. Для японцев все наоборот – цветная манга особенная. Поэтому расскажу об особенностях рисования черно-белой манга.

Почему японская манга черно-белая. В Японии существует 30-40 тысяч еженедельных журналов, публикующих манга. Ежемесячных журналов еще больше. Объем такого журнала около 30-ти страниц. Многие художники рисуют манга для нескольких журналов сразу, поэтому рисовать ее цветной практически нереально, так как это занимает гораздо больше времени. Кроме того, черно-белая печать гораздо дешевле цветной. Отношение к манга в Японии достаточно пренебрежительное, манга является одноразовым чтивом, которое прочитывается и выкидывается. Я даже не знаю, что является причиной, а что следствием: манга дешевая, поэтому ее много или манга много, поэтому она дешевая. ^_^

Я сам всегда рисую черно-белую манга. Я всегда ношу с собой тетрадочку, в которой записываю идеи, сцены, героев, все то, что внезапно приходит мне в голову. Она всегда со мной, когда я иду в магазин или в гости, когда еду в электричке или в метро.

Работу я получаю от издателей, иногда предлагаю им сам. Обычно, начинающие художники предлагают издателям работу сами. Только потом, когда они становятся более известными, издатели делают им заказы.

Вот процесс создания манга.

Я связываюсь с редактором и иду с ним в кафе. Я помню, после прошлой лекции, кто-то нарисовал небольшую манга о том, как я общаюсь с редактором. Он изобразил его, одетым в строгий костюм с галстуком. Но это не так, редакторы обычно не выглядят как джентльмены. Мой редактор, например, любит облачаться в гавайскую рубашку.

Я предлагаю редактору свои идеи. Если какая-либо идея кажется им неадекватной, они безжалостно отвергают ее. Иногда редакторы сами высказывают какие-нибудь идеи. Например, если какой-либо персонаж сейчас популярен, то могут сказать: нарисуй такую-то девушку. Иногда приходится рисовать то, что они хотят и не всегда это нравится.

Самое главная заповедь для художника манга – удачно поговорить с издателем в кафе. ^_^

Результатом может быть фраза: «Через пару месяцев давай 20-ти страничную манга»


Этапы создания манга

1-й этап. Рисуется общий план всех 20-ти страниц. (Показывает лист, на котором много мелких квадратиков с палочками и огуречками). Если страниц больше, то рисуются все страницы на одном листе. Обозначается, где какие герои, где кульминация, где развязка, общее развитие сюжета. Здесь даже реплик нет.

2-ой этап. Делаются наброски в виде раскадровки и реплик для всех страниц. (Показывает набросок, герои на них не прорисованы четко, а только обозначено их расположение и позы) Это самый неприятный и трудоемкий этап, во время которого приходится очень много думать. Я делаю это дома, но иногда терпение кончается. Приходится идти в кафе, но кофе не бесплатный и приходится экономить. В Токио есть районы, где живет много художников манга, но это не значит, что там комфортно. И если вы пройдете по кафе, то вы увидите много трудящихся мангак. Я прохожу и сочувствую.

3-й этап. Опять встреча с издателем, который гораздо лучше знает, что интересно читателю, а что нет. Если реплики скучны или раскадровка плоха, они все безжалостно перечеркивают (показывает набросок, весь исчирканный красным маркером). Тогда я опять иду домой и перерисовываю наброски.

Это может длиться до полугода. Иногда процесс общение с издателем затягивается так на долго, что художник уже не помнит, в чем была изюминка манга.

Но иногда бывает так, что мне говорят: «Хаями-сан, сделай все так, как тебе хочется» Но я волнуюсь, понравится ли это читателям.

Зачастую, жизнь мангаки зависит от того, встретит ли он хорошего издателя.

4-й этап. Рисование манга. Обычно после набросков до сдачи работы остается 2 недели. Делается карандашный эскиз под тушь. Для этого есть специальная бумага, разлинованная под манга.

Сказать по правде, я не такой уж и занятой художник. Я не работаю над сериальной манга. У сериальных художников есть помощники. Обычно до 7-8-ми помощников. Сами художники рисуют только важные детали (лица, главных персонажей и т.п.). Задники, второстепенных персонажей, незначительные детали рисуют помощники.

5-й этап. Обводка кистью. Сейчас многие художники обрабатывают на компьютере карандашный набросок. Я всегда сначала обвожу свои наброски тушью. Контуры кадров, облачка прорисовываются лайнером.

В экстренных ситуациях случается так, что сам художник рисует только глаза. Вообще, они пользуются помощниками из-за высокого темпа производства. Многие художники вырастают из помощников. Однако есть профессиональные помощники, которые у художника на вес золота. Художники их не отпускают. Случается, что среди помощников есть старший помощник, который может раздавать указания остальным.

Обычно художники не умеют планировать свой труд, поэтому и художники и их помощники часто срывают сроки. В Японии много тонизирующих напитков, поэтому есть много способов не заснуть. Самая частая тема беседы мангак – как не заснуть. Я, например, до локтя мою руки с мылом, это меня освежает, и я могу еще долго не заснуть.

6-й этап. Тонировка. В старые добрые времена пользовались скрин-тонами. В последнее время большое количество художников работают на компьютере.

Среди ветеранов, а также среди тех, кто пишет сериальную манга, много тех, кто все еще пользуется скрин-тонами. Чем учиться работать на компьютере, им проще нанять помощников. Я пользуюсь компьютером. Сканирую и работаю в Фотошопе.

Работа на компьютере хороша тем, что можно отправить заказ издателю по электронной почте. Но, хотя и кажется, что компьютер облегчает художнику жизнь, это не так. Художники обычно тянут время до последнего. Бывает, что работа сдается в последние 2 часа до срока. После сдачи художники и помощники могут выспаться. 2-3 дня мы расслабляемся.

Такими периодами жизнь и протекает, такой вот круговорот. ^_^



Роль сценария в манга

Меня часто спрашивают, кто придумывает сюжет. Чаще всего сами художники. Из 10-ти художников только 3 пишут манга на основе готового сюжета.

С моей точки зрения самым важным является герои, четко обрисованные персонажи, насколько они характерные, доступные к пониманию, как они будут действовать. Чтобы выделить героя, часто приходится подбирать специальные слова и предложения. Если персонаж четко прорисован, придумывать сюжет для него одно удовольствие.

У меня был опыт написания сериальной манга. В ней персонажи живут уже самостоятельно, они уже сами создают сюжет. Например, было у автора намерения умертвить персонажа, но бывает, что вопреки автору, он остается жив.

Т.е., на мой взгляд, самое важное это обрисовка характеров. В Америке комиксы этим отличаются от японских.

Важно, чтобы манга была проста и понятна. Сюжет не должен быть очень запутанным. Издательство и редакторы – это первые читатели манга и они могут поправить и определить, насколько манга будет читаема. Прошу уважать и ценить редакторов манга.



Вопросы к уважаемому Хаями Расендзин

Вопрос: Кому принадлежат права на манга, издателям или художникам?
Х.Р.: На манга вообще – авторам. Вообще, тут все достаточно сложно, т.к. есть права автора и права на публикацию.

Вопрос: Остается время читать манга других авторов?
Х.Р.: Конечно, время остается и на манга и на многое другое, но все равно более знающими манга являются редакторы, а самыми знающими – читатели. Как правило, читатели более осведомлены в манга. Я не такой большой специалист в манга.

Вопрос: Все истории, которые потом издаются томами – кто их издает? Издатели журналов?
Х.Р.: Часто бывает, что издатели журналов решают издать авторов отдельной книгой. Есть авторы, которые пишут манга только для книг. Это решает редакция.

Вопрос: Правда ли, что существует манга по классическим литературным произведениям, в том числе и по русским.
Х.Р.: Да

Вопрос: А как много?
Х.Р.: Ну, в общем-то, не много. Где-то 5 процентов от общего числа.

Вопрос: Они печатаются в тех же журналах?
Х.Р.: Да, бывает, что и так.

Вопрос: Какого уровня нужно художественное образование для того, чтобы рисовать манга?
Х.Р.: Я сам не получал художественного образования. Думаю, что только половина художников манга получили художественное образование. Часто бывает так, что художник сначала учится в качестве помощника.

Вопрос: Часто ли приходится подстраиваться под издателя, рисовать не то, что нравится или даже в другом стиле?
Х.Р.: Во-первых, есть несколько способов того, как рисовать то, что нравится. Журналы отличаются по направлениям, поэтому нужно выбирать тот, который ближе. Во-вторых, издательства учитывают, что некоторые художники имеют оригинальную манеру, и не выдвигают жестких требований. Но есть такие художники, которые берутся за любую работу, но я к ним не отношусь. ^_^

Вопрос: Возможна ли реализация идей фанатов манга?
Х.Р.: Возможно, но нормального пути я не вижу. Нет установившихся принципов по этому поводу. Только если фанаты и издатели из одной среды общения, то возможно. Если у вас есть фишка, и вы на этом настаиваете, всегда обращаете на это свое внимание, то вас услышат.

Вопрос: Вы когда-нибудь занимались анимацией своих персонажей?
Х.Р.: Нет, я не такой великий…

Вопрос: Кто делает из манга аниме?
Х.Р.: В аниме еще важнее, будет ли оно продаваться. С одной стороны издатели манга, с другой кинокомпании видят, что манга популярна. Художник сам никогда это не решает. Для художников предложение о снятии аниме по его манга вызывает огромное удивление.

Вопрос: Какова мечта японских авторов?
Х.Р.: Их тысяч 10-20, поэтому сложно сказать.

Вопрос: Ну, может быть публиковаться по всему миру?
Х.Р.: Наверняка, многие хотят стать известными. Но есть люди, которым это в удовольствие!

Вопрос: Часто ли художники работают в компаниях?
Х.Р.: Это и не редко и не часто. Есть даже супружеские пары, которые рисуют манга. Но иногда это бывает разная манга.

Вопрос: Когда появилась первая манга, и кто был ее автором?
Х.Р.: Есть много легенд на эту тему. В одной версии самая первая манга появилась 1000 лет назад. В другой 300 лет назад. Но реально та манга, которая существует сейчас, появилась 70 лет назад. Наиболее близкая к современной манга появилась где-то после войны.

Вопрос: Многие мангаки пишут под псевдонимами, почему? Они стесняются публиковаться под своим реальным именем?
Х.Р.: Никакой специальной причины нет. Считается, что в художественном мире хорошо иметь псевдоним.

Вопрос: В какой форме пишется сценарий. Что занимает больше времени - рисование манга или написание сценария?
Х.Р.: Достаточно много времени занимает процесс придумывания сюжета. Но самое сложное – сделать раскадровку. До этого просто делаешь пометки. В четкой форме сценарий не делается.

Вопрос: Чем можно объяснить, что в Японии все художественное искусство в одном стиле, в отличие от, например, русского? (Возгласы зала: «Ничего подобного!»)
Х.Р.: На самом деле то, что известно здесь в России из анимэ и манга – малая часть. Обычно все воспринимают японскую манга и аниме как огромные распахнутые глаза. В Японии есть манга совсем в других стилях.

Вопрос: Правда ли, что, рисуя манга, японцы ориентируются на племя, которое было прародителями Японцев. Они как раз имели большие глаза.
Х.Р.: Первый раз об этом слышу.

Вопрос: Как сложно придумывать новые сюжеты, откуда черпаются новые идеи сценария?
Х.Р.: По-разному. Например, можно зайти в душ и идея придет. Она может присниться. Или после просмотра какого-нибудь дурацкого фильма или дурацкой книги. Иногда, прочитав какую-нибудь дурацкую манга, я вижу в ней идеи, которые приходили в голову и мне. Тогда мне становится обидно, так как я знаю, что могу нарисовать гораздо лучше.

Вопрос: Что нужно для того, чтобы научиться рисовать манга и что в этом самое главное?
Х.Р.: Есть 3 вещи. Первое, любить манга. Второе, не нужно увлекаться только манга. Если у человека узкий кругозор и он зациклен на манга, у него ничего не получится. У таких фанатов манга бывает неинтересна. И третье. Издаваться. Необходимо, чтобы о вас узнали.

Вопрос:Какие недостатки с вашей точки зрения есть у японской манга по сравнению с французскими или американскими комиксами.
Х.Р.: В самой манга как таковой я не вижу недостатков. Мне кажется, что проблема в том, сколько денег у японского издательства или у французского.

Вопрос:Т.е. то, что манга черно-белая не накладывает на художников никаких ограничений?
Х.Р.: С точки зрения мирового рынка это, конечно, слабое место. Большинство художников не думают о продаже по всему миру и не думают, что в остальном мире это будет рассматриваться как недостаток.

Х.Р.: Все, спасибо за внимание. К сожалению, мое время закончилось.