Форумы Animanga »  Обсуждение манги » Fullmetal Alchemist

Обсуждение манги Стальной Алхимик
Страницы: 2 3 4 … 20  Ответить на тему   Версия для печати  
Fullmetal Alchemist
Teddi Отправлено - 08.12.2004 :  16:59:35
Отаку




Страна: Россия
Город: Казань

Сообщений: 65
судя по каталогу, есть уже три разных перевода на русский. хочу скачать, но не могу выбрать какой... а вам какой больше понравился?


если вы найдете клевер с четырьмя лепестками, это принесет вам счастье...
   Сайт Вверх страницы
Katinka Отправлено - 08.12.2004 :  18:09:56 Цитировать
Манга любитель



Сообщений: 38
Скачивайте тот, в котором больше глав :-)
   Сайт Вверх страницы
JCDen Отправлено - 09.12.2004 :  10:55:19 Цитировать
Мега Отаку




Страна: Россия
Город: Омск

Сообщений: 1048
Плохо, что переводят довольно медленно, т.к. манга очень понравилась.


Врач не обманет, он может лишь зло пошутить. © авт.
   Сайт Вверх страницы
Teddi Отправлено - 09.12.2004 :  11:09:41 Цитировать
Отаку




Страна: Россия
Город: Казань

Сообщений: 65
Цитата:
Katinka сказал(а)

Скачивайте тот, в котором больше глав :-)

больше глав у меня и на англ есть. хочется, чтоб русский хороший был :)


если вы найдете клевер с четырьмя лепестками, это принесет вам счастье...
   Сайт Вверх страницы
PlayShurik Отправлено - 09.12.2004 :  14:41:57 Цитировать
Манга любитель




Страна: Россия
Город: Абакан

Сообщений: 34
Цитата:
Katinka сказал(а)

Скачивайте тот, в котором больше глав :-)



Скрытая реклама, нэ?

Хотя это действительно самый лучший перевод из тех трех.
   ICQ Вверх страницы
Katinka Отправлено - 09.12.2004 :  16:14:24 Цитировать
Манга любитель



Сообщений: 38
Скрытая, очень скрытая :-) Но как же без рекламы-то :-)

2Teddi - вон Шурик высказал непредвзятое мнение :-) А я в том переводе корректор, поэтому хвалить его открыто как-то не могу...

   Сайт Вверх страницы
PlayShurik Отправлено - 09.12.2004 :  22:38:44 Цитировать
Манга любитель




Страна: Россия
Город: Абакан

Сообщений: 34
Цитата:
Katinka сказал(а)

2Teddi - вон Шурик высказал непредвзятое мнение :-)



Эээ...ну почти не предвзятое :-)

   ICQ Вверх страницы
Snus Отправлено - 09.12.2004 :  22:56:57 Цитировать
Продвинутый Отаку




Страна: Россия
Город: Москва

Сообщений: 250
"Хотя это действительно самый лучший перевод из тех трех."

Согласен. Единственное, что мне в нем не нравится - так это перевод прозвища главного героя. Но это, в общем-то, дело вкуса...


I bite...
   Сайт  ICQ Вверх страницы
Katinka Отправлено - 10.12.2004 :  02:01:51 Цитировать
Манга любитель



Сообщений: 38
Цитата:
Единственное, что мне в нем не нравится - так это перевод прозвища главного героя. Но это, в общем-то, дело вкуса...


Я тоже считаю, что дело вкуса...Но сама бы я так, наверное, не перевела.
   Сайт Вверх страницы
Snus Отправлено - 10.12.2004 :  02:24:29 Цитировать
Продвинутый Отаку




Страна: Россия
Город: Москва

Сообщений: 250
"Но сама бы я так, наверное, не перевела."

Аналогично...


I bite...
   Сайт  ICQ Вверх страницы
Teddi Отправлено - 10.12.2004 :  08:43:02 Цитировать
Отаку




Страна: Россия
Город: Казань

Сообщений: 65
ок, скачаю тот "где больше глав" ;)


если вы найдете клевер с четырьмя лепестками, это принесет вам счастье...
   Сайт Вверх страницы
Red_eNGy Отправлено - 17.12.2004 :  17:56:28 Цитировать
Манга любитель


Страна: Украина
Город: Ternopil

Сообщений: 3
2Katinka Ждем 6-ю главу :)))
А насчет имени - шо ж поделаешь, так оно уже... сложилось...
   Сайт Вверх страницы
filimonovna Отправлено - 15.01.2005 :  23:40:27 Цитировать
Манга любитель





Сообщений: 24
Цитата:
Snus сказал(а)

"Но сама бы я так, наверное, не перевела."

Аналогично...



А как? Я не буду бить себя пяткой в грудь, что это - лучший перевод (о, нет, до того как начала переводить я громче всех орала, что "Цельнометаллический" - позорище), но мне просто интересно, как по-другому можно перевести это слово с сохранением всех многочисленных подтекстов. Мне в голову ничего не приходит.

ПС: И вообще, хагане но - лучше всего


Yours is the earth and everything that's in it
   Сайт Вверх страницы
Ikari Shinji Отправлено - 15.01.2005 :  23:45:49 Цитировать
Мега Отаку




Страна: Россия
Город: Москва, пригород Токио 3

Сообщений: 1339
Замечаний: 1
а чем плохо прозвище цельнометаллический.
по крайней мере я не знаю больше не одного другого слова, означающего "fullmetall"


Здесь была моя подпись, но новые правила запрещают мне ее использовать...
  Вверх страницы
Мотя Отправлено - 15.01.2005 :  23:47:51 Цитировать
Монстр Отаку




Город: Москва

Сообщений: 2469
А нельзя просто - стальной^^?




онлайн-игры - зло }|)
  Вверх страницы
Snus Отправлено - 15.01.2005 :  23:49:50 Цитировать
Продвинутый Отаку




Страна: Россия
Город: Москва

Сообщений: 250
Тем более, что "hagane" и переводится как "стальной"... Fullmetal - это уже английская версия.


I bite...
   Сайт  ICQ Вверх страницы
  Предыдущая тема Тема Следующая тема
Страницы: 2 3 4 … 20  Ответить на тему   Версия для печати