Форумы Animanga »  Обсуждение манги » Королевы

Обсуждение манги Королевы
Страницы: 2 3 4 … 18  Ответить на тему   Версия для печати  
Королевы
ob_ivan Отправлено - 27.03.2008 :  11:03:10
Консультант




Страна: Россия
Город: Москва

Сообщений: 1811
С первой главы валяюсь :))) Очень сильные переносные образы: муха убила наповал. Уже полюбившаяся корейская рисовка, с длинными ресницами даже у парней. Смысл названия пока неясен. Так же требует комментария чисто женский жест — держать кружку, отставив мизинцы.

Алсо, во имя православия, автора зовут 하성현, латиницей пишем Ha Seong Hyeon, кириллицей: Ха Сонхён (правда, в последнем слоге "х" не произносится).


N1-кун поможет с переводом в темах: с японского, с корейского, названий. Просьбы в личку не принимаются.
Плохо: Вырезать куски из страниц. Чрезмерно уменьшать сканы при заливке.
Хорошо: Постить картинки ссылками. Постить предыдущие страницы для вникания в контекст.
   Сайт Вверх страницы
GodSlayer Отправлено - 27.03.2008 :  15:06:48 Цитировать
Консультант




Страна: Россия
Город: СПб

Сообщений: 7905
Вах, спасиба! ^^
  Вверх страницы
Eruialath Отправлено - 27.03.2008 :  16:53:22 Цитировать
Модератор, Консультант




Страна: Россия

Сообщений: 5305
Цитата:
латиницей пишем Ha Seong Hyeon, кириллицей: Ха Сонхён (правда, в последнем слоге "х" не произносится).

Написание и произношение - достаточно разные вещи, всё-таки.

   Сайт Вверх страницы
ob_ivan Отправлено - 28.03.2008 :  10:15:23 Цитировать
Консультант




Страна: Россия
Город: Москва

Сообщений: 1811
Чувствую, пора писать "Руководство для переводчиков манхвы".


N1-кун поможет с переводом в темах: с японского, с корейского, названий. Просьбы в личку не принимаются.
Плохо: Вырезать куски из страниц. Чрезмерно уменьшать сканы при заливке.
Хорошо: Постить картинки ссылками. Постить предыдущие страницы для вникания в контекст.
   Сайт Вверх страницы
GodSlayer Отправлено - 28.03.2008 :  13:01:04 Цитировать
Консультант




Страна: Россия
Город: СПб

Сообщений: 7905
Цитата:
ob_ivan сказал(а)

Чувствую, пора писать "Руководство для переводчиков манхвы".


+адын. Особенно был бы благодарен за объяснение как различать имя и фамилию, и где взять грамотную прогу по англо-русско-корейскому переводу.
  Вверх страницы
TaMi Отправлено - 28.03.2008 :  13:44:51 Цитировать
Отаку Фанатик





Сообщений: 752
корейские имена часто настолько неблагозвучны для нашего уха((
а если попадется какой-нибудь ...эм... меня забанят за мат))) ну вы поняли.
и часто у переводчиков просто нет равок, вот получаются всякие странные имена, когда их пытаются транскрибировать с английского.

а манхва действительно отличная. давно ждала релиза и вот дождалась))
   Сайт Вверх страницы
sakura7 Отправлено - 28.03.2008 :  17:22:35 Цитировать
Манга любитель




Страна: Россия

Сообщений: 5
Цитата:
+адын. Особенно был бы благодарен за объяснение как различать имя и фамилию, и где взять грамотную прогу по англо-русско-корейскому переводу.



Отличить фамилию от имени можно так - в Корее - всегда фамилия пишется первой, а далее следует имя. С английскими вариантами перевода корейских имен сложнее, так как иногда пишут имя, а потом фамилию или наоборот. Думаю, в данном случае буква х все-таки читается. Надеюсь, что поможет.
  Вверх страницы
Анна_Ю Отправлено - 30.03.2008 :  16:42:34 Цитировать
Манга любитель


Страна: Россия
Город: Уссурийск

Сообщений: 3
Замечаний: 2
Да отличная манхва .Сюжет прикольный,мне понравился момент ,когда 1 герой показал пальчик свой 2му герою!
  Вверх страницы
Ведьма Отправлено - 30.03.2008 :  17:09:36 Цитировать
Отаку




Страна: Россия
Город: Москва

Сообщений: 91
Ну вот прочла только что первую главу, вообще ржач. Даже не знаю что б ольше меня привлекло, сюжет? рисока? задумка? юмор? наверно все вместе. Довольно неплохая и интересная.

Спойлер 

  Вверх страницы
Shellian Отправлено - 30.03.2008 :  17:55:54 Цитировать
Манга любитель




Страна: Россия
Город: Челябинск

Сообщений: 37
ох, чую я яоя тут не будет. хотя, переодевания могут и быть. может поэтому "Королевы"? хотя это все домыслы( с нетерпением жду продолжения и болею за его папу :) всмысле, чтоб он таки "отрезал" ^___^ тогда у меня может появится яойная надежда :)


Вы такой миленький в очочках... Так сразу и не скажешь, что маньяк ©
  Вверх страницы
ob_ivan Отправлено - 31.03.2008 :  11:33:07 Цитировать
Консультант




Страна: Россия
Город: Москва

Сообщений: 1811
GodSlayer
Есть такая прога: http://ob-ivan.livejournal.com/250384.html?thread=2305296#t2305296
Включает в себя словари: два корейских толковых, корейско-английский двусторонний, корейско-японский двусторонний. В отсутствие IME использую также как систему ввода на корейском (с чего рублю пользу через гугл и яху-словарь). Отвечу на вопросы по использованию.

Однако, хангыль придётся знать. Ничего такого страшного: базовый алфавит включает 14 согласных и 10 гласных, плюс несколько лигатур. Построение слога из них наглядно изображено в википедии (правда, в самой статье много бардака, базар приходится фильтровать). Приведённую в вики- же -педии систему Концевича дваждую с рядом оговорок (не учтены некоторые особенности произношения).

Кстати, этому обсуждению, имхо, здесь не место.


N1-кун поможет с переводом в темах: с японского, с корейского, названий. Просьбы в личку не принимаются.
Плохо: Вырезать куски из страниц. Чрезмерно уменьшать сканы при заливке.
Хорошо: Постить картинки ссылками. Постить предыдущие страницы для вникания в контекст.
   Сайт Вверх страницы
Eruialath Отправлено - 31.03.2008 :  22:59:42 Цитировать
Модератор, Консультант




Страна: Россия

Сообщений: 5305
Цитата:
ob_ivan сказал(а)

Кстати, этому обсуждению, имхо, здесь не место.


Совершенно так.
Хотя эта информация интереснее среднего обсуждения чуть более, чем наполовину.
   Сайт Вверх страницы
Karasik Отправлено - 01.04.2008 :  21:26:22 Цитировать
Продвинутый Отаку



Сообщений: 168
Вах, ничего себе, только первую главу выпустили - уже обсуждают:) Я рада, что читателям понравилось. По именам советовалась с переводчиком с корейского по всем, кроме злополучного имени манхваки, ибо не успела, а др сайта уже наступил, приношу извинения:(
Сразу хочу развеять все яойные надежды - его там не будет:) Но стебный сенен-ай имеет место быть. Переодевания тоже будут, но не от хорошей жизни, а по необходимости:) Хотя, как сказать. "Королевы" - т.к. в следующих главах появится тусовка разбитных дам,которые и примут на себя тяжкий труд "воспитания" главного героя. Манхва очень юморная, словом, в лучших традициях корейского седзё. Гарантирую заряд позитива;)



   Сайт Вверх страницы
Zaznaika Отправлено - 03.05.2008 :  20:08:55 Цитировать
Манга любитель


Страна: Россия
Город: Ростов - на - Дону

Сообщений: 3
Просто супер. В последнее время мне вообще манхвы больше нравятся, почему-то. Красиво и весело.)))
  Вверх страницы
Potemayo Отправлено - 19.05.2008 :  02:16:06 Цитировать
Отаку





Сообщений: 86
Очень интересно. сначала когда скачала первую главу думала, что на обложке парни. Ох, мой испорченный моск. Ну думаю, что конец будет довольно предсказуемым ж)

Спойлер 

Отредактировано - Eruialath в 20.05.2008 14:32:41
  Вверх страницы
sovywka Отправлено - 14.06.2008 :  21:59:05 Цитировать
Манга любитель




Страна: Украина
Город: Donetsk

Сообщений: 46
манхва действительно классная)юмор сражает наповал)))
  Вверх страницы
  Предыдущая тема Тема Следующая тема
Страницы: 2 3 4 … 18  Ответить на тему   Версия для печати